PinnedMember-only(2014年文章)英聯邦守軍於香港死戰抗日,共官歪曲史實小時候常看第二次世界大戰歷史,講到亞洲這邊,長 輩們便會很憤怒地講日本人如何殘害中國人,又說日本人改寫歷史。然後,他們又很自然地又會講到香港的三年零八個月,香港人被日本皇軍如何虧待,吃人肉充飢…香港歷史9 min read香港歷史9 min read
Nov 12Member-onlyA “Print Designer” cannot create good Digital Design?More and original on my Creative blog When I started my career as a graphic designer two decades ago, I spent most of my time creating print layouts design such as posters, books, flyers, leaflet, advertising and brochures. …Print5 min readPrint5 min read
Nov 11Member-onlyIs working in the office a must and more productive than working from home?Original article on my Creative blog Yes, we all know that while work from home offers efficiency and avoids a long commute, office work provides a better environment for communication, collaboration and overall growth of one’s career. “Working from home”, the Germans like to call it “home office” (in English…Work From Home5 min readWork From Home5 min read
Nov 11Member-onlyArt Direction and Creative + Photoshoot — 2005Original article on my Creative blog I still feel like 2005 wasn’t that long ago, but wow it was — I can’t believe 2005 was already 18 years ago. In 2005, I worked as an art director in an advertising agency in Hong Kong. I have participated in many interesting…Art Director3 min readArt Director3 min read
Oct 6Member-onlyWithout authors, Medium is just a backup blogI used to write a lot more — not that I am lazy now and don’t write, and not just because I am busy — I won’t say I’m “giving up” on Medium, but I am definitely not going to invest as much time in it anymore . Last year…Income2 min readIncome2 min read
Aug 27Member-onlyLife is a short trip, enjoy it.Life is a short trip, enjoy it. 本來我想譯成「人生苦短,及時行樂」,雖然這樣漢語是精簡很多,但意思跟英語有差(這圖其實是看到一張網路長輩圖啟發的作品)。 這句說話讓我想起少女時看過科普著作Cosmos/Pale Blue Dot的作者,天文學家/天體物理學家/宇宙學家Carl Sagen說的一番話: “….and, if …Life5 min readLife5 min read
Jul 30Member-only波斯尼亞和黑塞哥維那Bosnia and Herzegovina(簡稱波黑)遊記(3)波黑李小龍像上兩篇是分別關於波斯尼亞和黑塞哥維那Bosnia and Herzegovina(簡稱波黑)、首都薩拉熱窩及古城莫斯塔爾的歷史、旅遊、建築等,這篇主要是分享這裡的李小龍像!李小龍6 min read李小龍6 min read
Jul 30Member-only波斯尼亞和黑塞哥維那Bosnia and Herzegovina(簡稱波黑)遊記(1):薩拉熱窩(Sarajevo)Patreon優先文章,請支持圖文創作:https://www.patreon.com/Ladykylie薩拉熱窩12 min read薩拉熱窩12 min read
Jul 30Member-only波斯尼亞和黑塞哥維那Bosnia and Herzegovina(簡稱波黑)遊記(2)莫斯塔爾(Mostar)續上回,花了兩三天在首都薩拉熱窩(Sarajevo),另一個來到波黑要去的城市,就是旅遊熱點莫斯塔爾(Mostar)。波黑5 min read波黑5 min read
Jul 14Member-only印有外語的衣服/外語紋身 Fremdsprachige Kleidung/Tätowierungen話說某天我搭在U-bahn(德國地鐵)時,看到一個應該是本地人的歐裔男子穿著印有「福、勇、力」三個大毛筆漢字的上衣。怪怪的。 其實衣服上印有文字是普通不過的事,不過大家只是比較習慣看到英文字母,其他語言比較少,而不少亞洲地區出品的英文字可能都會串錯字被人笑(這讓我想起經典中國菜單上的乾爆鴨子被譯成 “Fxxk the duck until exploded”一類的笑話),但到亞洲人看到西方人穿著有亞洲文字的衣服或是甚至有漢字等紋身,如果寫錯字或文法有誤其實也一樣可笑,而有時即使文字本身沒有錯,但總覺得怪怪的。 這個「福、勇、力」其實都是正面的單詞,我想譯者大概想表達 Luck, courage and strength之類的意思,但直譯作漢文然後放在一起總覺得怪怪的。 又例如這個夏天我帶小朋友去附近泳池,看到很多德國女生都有漢字紋身,有個女人的紋身是在背部很大個「忠」字………..我心想她其實是不是岳飛的Fans? …外語2 min read外語2 min read